TSM | Cronologia | Onomastico | Glossario | Thesaurus

Le roman de Fauvel

Fonti | Manoscritto | Edizioni | Tradizione | Sinossi | Musica | Trattati

 

Poema medievale allegorico (admonitio regum) compilato presso la corte di Francia nel primi decenni del Trecento. È il più antico esempio di ars nova.

Fonti

La prima importante edizione del Roman (Långfors 1919: xxxvi) individua 12 manoscritti e un frammento (n. 13) cui oggi si aggiungono altre due fonti (nn. 14-15):

Ramo x:
A. Fr. 2139 (xiv sec. ex.) Libri I-II
– B. Fr. 580 (xv sec.) solo Libro I
C. San Pietroburgo, Fr. 5.2.101 (xv sec.), Libri I-II
D. Fr. 24375 (xv sec. ex.) danneggiato, Libri I-II

Ramo y:
E. Fr. 146 (xiv sec. in.) Libri I-II con aggiunte, musica e figure
F. Fr. 12460 (xv sec.) Libri I-II
G. Fr. 2140 (xv sec.) Libri I-II con aggiunte
J. Fr. 2195 (1361), ff. 148-169: Libri I-II (f. 156v ruota di Fortuna)
– K. Dijon, 525 (xiv sec. ex.) privo di molti fogli, solo Libro I
L. Tours, 947 (xiv sec. ex.), Libri I-II, con figura
M. Fr. 24436 (xv sec.)
– N. Fr. 4579 (xiv sec.) solo Libro I incompleto

13. Épinal 189, 24 versi

14. Cologny, Bodmer 71 (xv sec.) Libri I-II (cit. in Mühlethaler 1994)
15. Leida, Ltk 575, i soli primi 128 versi (cit. in Crespo 1975)

Lo stemma dei testimeni forse merita di essere riconsiderito, non tanto per gli ulteriori ritrovamenti, quanto perché il Roman si sviluppa in tre fasi fra il 1310 e il 1318, mentre Långfors lo concepisce come prodotto statico organizzato in due libri.

Per collocare le fasi di implementazione del ms. è opportuno relazionarsi alla storia politica francese di quegli anni che vide il tracollo della politica assolutista di Filippo il Bello, la morte prematura dei suoi eredi e la fine della dinastia capetingia con il passaggio a quella dei Valois (Carlo di Valois era fratello di Filippo iv).

1. Una prima sezione di circa 1200 versi (corrispondente al 1° libro) fu terminata nel 1310, vivente Filippo il Bello [cfr Daolmi 2015: 256-269]:

Qui fut complectement edis
en l'an mil e trois e dis — vv. 1225-26 | f. 10r

Benche non sopravvivano stesure coeve, abbiamo però copie che trattano questa stesura come testo finito: codd. B K (e forse N).

2. Una seconda fase che aggiunge altri 2000 versi (corrispondenti al 2° libro) fu compilata da da Gervais du Bus, cancelliere di corte. È datata 6 dicembre 1314, a una settimana dalla morte di Filippo (regnante Luigi x). Dal momento che la data corrisponde all'arresto di Marigny, ministro di Filippo e potenziale protagonista del roman, è possibile che la data sia stata aggiunta successivamente (non compare in tutte le redazioni):

Ici fine cest second livre
qui fu parfait l'an mil et iiii
ccc et x, sans riens rabatre,
trestout droit, si com il me membre
le vi jour de decembre — vv. 3272-76

Il nome dell'autore, presente solo in alcune stesure, sembra leggersi negli ultimi versi (doiboiesse dovrebbero significare D, B, S: quindi Gerves dv Bus):

Gerves doi v boi v esse
le nom et le sournom confesse
de celui qui a fet cest livre.
Diex de cez pechiez le delivre — vv. 3277-80

Gervais du Bus, normanno di nascita, prima segretario (cappellano) di Enguerrand de Marigny (1312), il più potente ministro di Filippo il Bello, poi notaio nella cancelleria reale francese (1313-1345). Il suo incarico coincise con il reclutamento di alti funzionari ai quali era legato: Michel de Maucondit e Philippe le Convers, fedeli a Carlo di Valois. Fu canonico di Senlis (dal 1316) ed è registrato per l'ultima volta nel 1345 in qualità di esecutore testamentario di un altro notaio reale.

L'anonimo Tombel de Chartreuse (completato tra il 1330 e il 1339) collega il Roman de Fauvel a un "Maistre Gervaise". 

3. Una terza stesura coincide con il ms. E – dai musicologi detto Fauv, il più antico esempio di notazione dell'ars nova. Il ms. oltre a espandere il finale del II libro (2000 versi in più e altri 1000 con musica), introduce anche una nuova ampia porzione (più o meno a metà del II libro), corrispondente alla replica di Fauvel.

Otto versi precedono la didascalia che avverte dell'interpolazione. Il passo a volte interpretato come riferimento a Du Bus (derues = Gerves), non è chiaro:

G. clerc le roy francois de rues
Aus paroles qu'il a conceues
En ce livret qu'il a trouvé
Ha bien et clerement prouvé
Son vif engin, son mouvement;
Car il parle trop proprement:
Ou livret ne querez ja men-
çonge, Dieux le gart, Amen — [2919-26] f. 23v
G. il clerico, re francese delle strade
con parole che ha concepito
in questo libretto che ha composto
ha ben e chiaramente provato
il suo vivo ingegno, il suo temperamento
perché parla fin troppo opportunamente
nel libretto, né chiede mai auto-
rizzazione, Dio lo guardi, Amen

I versi sono octosyllabes, il che significa che la capitale "G" corrisponde a una sillaba.

La didascalia successiva attribuisce a Raoul Chaillou de Pestain (forse Geoffroy Engelor dit Chalop, notaio nella cancelleria francese, 1303-1334) i materiali interpolati:

Ci s'ensivent les addicions que mesire Chaillou de Pesstain ha mises en ce livre, oultre les choses dessus dites qui sont en chant
[Qui seguono le aggiunte che messire Chaillou de Pestain ha apportato a questo libro, oltre ai brani musicali che si trovano sopra]. 

Questa terza stesura non è datata ma è riferibile ai primi anni del regno di Filippo V (ca 1618):

Un verso aggiunto recita: "Phelippe qui regne ores" e il mottetto Servant regem / O Philippe (n. 33) celebra il regno di Filippo V. La canzone latina Hora rex est (f. 51) si riferisce ad eventi poco dopo Pasqua (3 aprile) 1317. L'indicazione "1316" (v. 1064, stile della Pasqua o francese: 11 aprile 1316, 2 aprile 1317) ì conferma solo che il passaggio fu incluso dopo l'inizio di quell'anno.

Significativo un inserto di E alla fine del primo libro che ricorda con ammirazione il defunto Filippo il Bello:


Regnant li lyons debonaires | De qui fu plus douz li affaires
Que il n’eüst besoing estre | Ce li fit la grant honesté
1245 Qui en li tout adés regna | Certes je croi qu’il le regne a
Du royaume de paradis | Cilz fu Phelippes fius jadis
Du tres bon roi hardi Phelippes | Qui en Arragon lessa les pippes
Cil si fu filz de saint Loÿs | Du tout ay mons dit assoÿs
Recitant de lui un motet | Ha, sire Diex, comme il flotet
Par mer de cuer et marchoit terre | Pour le saint sepucre conqerre
Se li autre a li garde preïssent | D’amer Fauvel ne s’entremeïssent
Car loiauté et verité | Retornassent, Fauvel gité [1241-1260]
[ho terminato il primo libro ]
Regnando il leone gentile | la cui condotta era più dolce
di quanto fosse necessario | Ciò era dovuto alla grande probità
che sempre regnava in lui | Credo con certezza che egli condivida il regno
con la corte del paradiso | Questi fu Filippo [iv], già figlio
dell'ottimo re Filippo l'Ardito [iii] | che fu sconfitto in Aragona
e che era a sua volta figlio di San Luigi | Ho completato le mie osservazioni
proponendo un mottetto su di lui | Ah, Signore Iddio, come passava
con buon cuore fra mare e terra | per conquistare il Santo Sepolcro
Se altri avessero seguito il suo esempio | non avrebbero mai amato Fauvel
perché Lealtà e Verità | sarebbero tornate e Fauvel sarebbe stato rifiutato.

Manoscritto E

Oltre al roman (ff. 1-45) il ms. parigino Fr. 146 presenta altri elementi, strettamente connessi alle vicende di queglia anni della corte francese:

f. A: Complainte d'amour ["Helas com j'ai le cuer..."]
f. B: Indice.
ff. 1-45: Roman de Fauvel
f. 46r: Geoffroy de Paris, Avisement pour le roi Louis ["Mau vit, ce dit on ..."] | f. 50r: Id., Du roi Philippe qui ores règne ["Li temps est couru ..."] | f. 50v: Id., Dit des alliés (in latino) ["Hora rex est de sompno surgere ..."]
f. 52r: Geoffroy de Paris, Songe ["Amis, ses tu nulles nouvelles ..."] | f. 53r: Id., Dit des alliés ["Tout auxi com par la fumée ..."] | f. 54r: Id., De la comète et de l'éclipse ["Chascun me demande ..."] | f. 55r: Id., Dispute de l'Eglise de Rome et de l'Eglise de France ["A droit me plaing ..."]
ff. 57-62: Jehan de Lescurel, Poèmes
ff. 63-88: Geoffroy de Paris, Chronique métrique

Il frammentario Complainte d'Amours (parte conclusiva?) occupa la seconda carta del bifoglio dell'indice.

L'indice elenca 24 motez a trebles et a tenures, 10 motez a tenures sanz trebles, 10 mottetti latini a due voci, 26 proses et lays, 14 rondeaux [= 84 brani]:

En ce volume sunt contenuz le Premier et le Secont livre de fauvel. Et parmi les ii livres sunt escripz et notez les moteiz, lais, proses, balades, rondeaux, respons, antenes et versez qui sensuivent.

I sei testi francesi e due latini attribuiti dubitativamente a Geofroy de Paris trattano della successione reale e degli eventi politici nel 1314-17 ; l'ultimo descrive eventi fra aprile e maggio 1317 (Bent 1998: § 11).

Oltre alle composizioni attribute a Philippe de Vitry [PdV], quelle dell'altrimenti sconosciuto Jehannot de Lescurel [JdL] (non più identificabile con il cancelliere impiccato nel 1304) trattano in alcuni punti argomenti parigini e usano un nuovo linguaggio musicale.

La Chronique métrique anonima descrive gli eventi dal 1300 al 1316 (favorevole a Carlo di Valois), è unga quasi 8000 versi ed è erroneamente attribuita a Geofroy de Paris. Descrive la 'grand feste' del 1313 (modello per il banchetto nuziale di Fauvel) culminante con la caduta di Marigny [Brown-Regalado 1994]. Probabile chiave storica per gli eventi satirizzati nelle aggiunte a Fauvel

La mano dei disegni ricompare in altri libri legati alla corte parigina, inclusi due miniati per la cancelleria. Avril (in Roesner-Avril-Regalado 1990) la identificò provvisoriamente con Geoffroy de Saint-Léger, miniatore parigino (fl. 1316-1332).

Una versione interpolata di Fauvel, ora perduta, è descritta negli inventari reali francesi del 1411-24 come "Un livre de torche fauvel, historié et noté, bien escript de lettre de forme" (forse una redazione precedente da cui E ne è copia.

Il ms. fu probabilmente portato in Savoia all'inizio del xv secolo e fu tra i libri posseduti da Filippo ii, duca di Savoia. Alla sua morte (1498) è tornato nelle collezioni reali francesi durante (regno di Francesco i).

Edizioni

Riferimenti bibliografici in dettaglio su Arlima

A parte un'edizione ottocentesca del ms. G di Pey 1866: 316-343 e 437-446 (comunque interessante perché diversa da A), la prima ed. critica è quella di Långfors 1919 (da A) che aggiunge in appendice anche 1808 vv. da E (da qui l'unica traduzione italiana: Lecco 1998, non esistono traduzioni in altre lingue).

Il cod. E ha goduto di numerose edizioni:

Aubry 1907: studio e facsimile in b/n
Dahnk 1935: ed. dei versi tratti dai testi musicali (numerati da 1 a 130)
63 | Schrade 1956: edizione delle musiche polifoniche
56 | Harrison 1963: edizione delle musiche monodiche (numerate 1-158, quelle non in Dahnk sono versi intonati del testo in Långfors)  
Roesner-Avril-Regalado 1990: studio e facsimile in b/n
91 | Tischler 1991: nuova ed. delle musiche monodiche (parziale)
Helmer 1997: edizione dei testi (non quelli musicali)
Strubel 2012: edizione integrale del testo (anche musicale) con traduzione in francese

I principali studi su E sono:

Morin 1992 | Joseph Charles Morin, The genesis of manuscript Paris, Bibl. Nat., Fr. 146, with particular emphasis on the Roman de Fauvel, Phd (New York University 1992).

Lecco 1993 | Margherita Lecco, Ricerche sul Roman de Fauvel (Alessandria: Edizioni dell'Orso, 1993).

Bent 1998 | Fauvel studies: allegory, chronicle, music and image in Paris, Bibliotheque nationale de France, MS francais 146, ed. Margaret Bent, Andrew Wathey (Oxford: Clarendon press, 1998).

25 Wulf Arlt 01 Jehannot de Lescurel and the Function of Musical Language in the Roman de Fauvel as Presented in BN fr. 146
35 Margaret Bent 02 Fauvel and Marigny: Which Came First?
53 Elizabeth A. R. Brown 03 Rex ioians, ionnes, iolis: Louis X, Philip V, and the Livres de Fauvel
73 Kevin Brownlee 04 Authorial Self-representation and Literary Models in the Roman de Fauvel
105 Ardis Butterfield 05 The Refrain and the Transformation of Genre in the Roman de Fauvel
Appendix: Catalogue of Refrains in Le Roman de Fauvel of fr. 146
161 Michael Camille 06 Hybridity, Monstrosity, and Bestiality in the Roman de Fauvel
175 Alice V. Clark 07 The Flowering of Charnalité and the Marriage of Fauvel
Appendix: Floret cum Vana Gloria / Florens vigor / Neuma and Carnalitas luxuria
187 Michael Davis 08 Desespoir, Esperance, and Douce France: The New Palace, Paris, and the Royal State
215 Emma Dillon 09 The Profile of Philip V in the Music of Fauvel
Appendix: Servant regem / O Philippe prelustris Francorum / Rex regum
233 Jean Dunbabin 10 The Metrical Chronicle Traditionally Ascribed to Geffroy de Paris
247 Leofrance Holford-Strevens 11 The Latin Dits of Geffroy de Paris: An Editio princeps
277 Michael Huglo 12 Le Contexte folklorique et musical du charivari dans le Roman de Fauvel
285 Martin Kauffmann 13 Satire, Pictorial Genre, and the Illustrations in BN fr. 146
307 Élisabeth Lalou 14 La Chancellerie royale à la fin du règne du Philippe IV le Bel
321 Joseph Morin 15 Jehannot de Lescurel's Chansons, Geffroy de Paris's Dits, and the Process of Design in fr. 146
Appendix: The Pricking Patterns and Column Widths of Gatherings 6 and 7 of fr. 146
337 Jean-Claude Mühlethaler 16 Discours de narrateur, discours de Fortune: les enjeux dun changement de point de vue
353 Christopher Page 17 Tradition and Innovation in BN fr. 146: The Background to the Ballades
Appendix A: The Ballades in the Roman de Fauvel
Appendix B: A Layer of Ballade Texts in Douce 308
Appendix C: The Notes Ioherenges of Le Roman de la Rose
395 Nigel F. Palmer 18 Cosmic Quaternities in the Roman de Fauvel
Appendix: Excerpts from the Walter Burley, Expositio libri de sex principiis
421 Susan Rankin 19 The Alleluyes, antenes, respons, ygnes et verssez in BN fr. 146: A catalogue raisonné
467 Nancy Freeman Regalado 20 The Chronique métrique and the Moral Design of BN fr. 146: Feasts of Good and Evil
495 Anne Walters Robertson 21 Local Chant Readings and the Roman de Fauvel
Appendix: Manuscripts Consulted
525 Mary and Richard Rouse 22 Jehannot de Lescurel
529 Alison Stones 23 The Stylistic Context of the Roman de Fauvel, with a Note on Fauvain
Appendix A: The Historiography of Fauvel and Related Illumination
Appendix B: The Stylistic Subgroups Surrounding the Fauvel Master
569 Jane H. M. Taylor 24 Le Roman de Fauvain: Manuscript, Text, Image
Appendix: Simplified Genealogical Table Showing Châtillon-Valois Connections
591 Malcolm Vale 25 The World of the Courts: Content and Context of the Fauvel Manuscript
599 Andrew Wathey 26 Gervès du Bus, the Roman de Fauvel, and the Politics of the Later Capetian Court
Appendix: Members of the Royal Commission, 24 January 1315, and of the Estroit Conseil, July 1316
615 Lorenz Welker 27 Polyphonic Reworkings of Notre-Dame Conductus in BN fr. 146. I. Mundus a mundicia and Quare fremuerunt

Lecco 2008 | Margherita Lecco, "Fauvel exaltatur: imitazioni masquillements e contrafaictures nelle liriche del Roman de Fauvel", in Contrafactum: copia, imitazione, falso, atti del xxxii convegno interuniversitario (Bressanone/Brixen, 8-11 luglio 2004), ed. Gianfelice Peron, Alvise Andreose (Padova: Esedra, 2008): 115-128.

Dillon 2002 | Emma Dillon, Medieval music-making and the Roman de Fauvel, Cambridge: University Press, 2002.

 

Discografia

S (1972) | Roman de Fauvel (Studio der Frühen Musik), Lp Emi | info | info |

C (1978) | Le roman de Fauvel (Clemencic Consort), Lp Harmonia Mundi | info | info |

B (1995) | Le roman de Fauvel (Boston Camerata), Cd Erato | info | info |

Tradizione

Soggetto

Il Roman de Fauvel è un'allegoria satirica moralizzante nella tradizione dei racconti del celeberrimo Roman de Renart (xii-xiii sec.). 

Il colore fauve, un giallo-rosso, aveva acquisito connotazioni di ipocrisia/falsità nel XII secolo, forse per associazione con faus

Potrebbe essere stato ispirato direttamente da:
– Couronnement de Renart (1270), citato, e dal 
Renart le Nouvel di Jacquemart Giélée (completato nel 1289): qui vi è Fauvain una mula grigia cavalcata dalla Dame Guile.
– un cavallo di nome Fauvel è nelle chansons de geste Gaydon Otinel (ca 1200)
– una fauve ânesse (asina incolta) si trova in Renart 

Ha influenzato:
Renart le Contrefait (1319), derivato da Renart le Nouvel: vi è la frase torchier/étriller Fauvel poi diventata proverbiale
– Roman de Fauvain di Raoul le Petit (unicum Fr. 571, ca 1326): adattamento di Fauvel (copiati i mottetti #12 e 33, f. 144r); appendice iconografica, f. 146r.
– Dit de la queue de Renart (ca 1330): Fauvel appare come il servitore di Renart
Dit de Fauvain (ca 1330), il cavallo Fauvel uccide Lealtà, il primo va all'inferno la seconda in paradiso
– Livres du roy Modus et de la royne Ratio di Henri de Ferrières (post 1377 ). 

Primo libro: descrive l'ascesa di Fauvel, simbolo del ministro arrivista , con l'aiuto della Fortuna, che viene 'accarezzato' (torchée , estrilée) da papa, re, cardinali e ministri. Regna su un mondo bestorné (invertito o rovesciato): la luna sorge sopra il sole, il re è superiore al papa, gli ordini mendicanti sono diventati ricchi. Si avvicina l'era dell'Anticristo. 

Secondo libro: presenta la corte di Fauvel (abitata da Charnalité, Avarice, Envie, Haine, Paresse, Gloutonnie, Ivresse, Orgueil, Hypocrisie, Vilenie, Barat, Tricherie, Parjure, Hérésie, Sodomie e altri) nel palazzo di Macrocosmo. Fauvel decide di sposare Fortune ma la sua causa viene respinta e deve accontentarsi della sua ancella, Vanagloria. 

Aggiunta: celebrato il matrimonio, disturbato dallo charivari, la loro unione produce numerosi fauveaux che contaminano il mondo. Il Roman conclude con una preghiera affinché il giglio della verginità possa salvare la Francia, ma predomina una visione apocalittica del futuro.

La scena con Fortuna per incorpora il Lai di Fauvel (ff.24-8) e aggiungendo un resoconto esteso del banchetto di nozze per Fauvel e Vanagloria, un charivari e un torneo tra le Virtù e Vizi. L'ultimo di questi attinge ampiamente al Tournoiement Antechrist di Huon le Méry, mentre il banchetto di nozze cita l'opera di Jean Maillart Rommans du conte d'Anjou

Musica

Molta musica è preesistente, ma alcuni di questi brani sono stati riadattati (anche i testi liturgici), sia dal punto di vista musicale sia testuale:

– # 80 le parole Falvellum dolorem inferni sostituiscono l'originale cum peccatorem del Salmo 108.6
– # 13, si basa sul conductus di Notre Dame Redit etas aurea che rimanda al governo di Riccardo Cuor di Leone. 

Non è detto che i testi con riferimenti all'attualità siano stati composti ex novo (Sanders 1975; Leech-Wilkinson 1983 e  1995, Bent 1997, Bent-Wathey 1998 ), in particolare:

– # 27: la soppressione dei Templari
– # 5: la morte dell'imperatore Enrico VII nel 1313
– # 32: lo scandalo dell'adulterio reale nel 1314
– # 9, 32, 33: la regalità di Filippo IV, Luigi X e Filippo V
– # 71, 120, 129: la più spettacolare caduta di Enguerran de Marigny (gruppo di tre mottetti collocati strategicamente forse attribuibili a Philippe de Vitry. (Il n.
– # 12: forse attribuito a Marigny

Altri mottetti forse destinati a Fauvel ma alla fine non inclusi (Floret / Florens / Neuma, triplum riscritto in #36; Trahunt / An diex / Displiceba) sopravvivono nel strettamente correlato B-Br 19606.

I mottetti più recenti in Fauvel compaiono in altre fonti tra cui B-Br 19606, F-CA 1328 e GB-Ob Bodley 271.

Sinossi di Fr. 146

Schema dell'impaginazione del Roman de Fauvel (giallo = musica, verde = figure, grigio = versi): click sull'immagine per ingrandire.

Index: = 24 mottetti a 3-4 voci (motez a trebles et a tenures) | = 10 mottetti a 2 voci (motez a tenures sanz trebles) | = 14 chansons (rondeaux balades et reffrez de chansons) | = 26 sequenze (proses et lays) | = 52 liturgici (alleluyes antenos respons ygnes et verssez) |
63 = Harrison 196356 = Schrade 195691 = Tischler 1991
a. Due versi in più in A (135-136), poi due in più in E (765-766) | b. Omesso (per errore) i vv. 1672 e 2028 di A | c. In E aggiunti i vv. 2699-2700 | d. Il v. 3125 non rima | e. Tre versi in più in E (4102-4104), e uno in più in E (3156) | f. Il v. 222 è mancante e Strubel non lo conta, inoltre omette il v. 296 (dopo 4445) | g. Il v. 624 (dopo 4752) è mancante (Strubel non lo conta) | h. Långfors omette gli ultimi 4 versi | | i. Långfors omette gli ultimi 2 versi

ff. Långfors 1919 (A) Strubel 2012 (E)       menura n. versi Index 56 63 91  
1r 1-10 (10) 1-10   #1 Favellandi vicium / [T] | 17   #1   S/01 | C/01
          I/a. Presentazione di Fauvel              
  11-34 (24) 11-34 [C ]   #2 Mundus a mundicia / [T] | 9   2     S/03 | C/03
        #3 Quare fremuerunt / [T] | | 12  [] 3     S/02 | C/04 | B/03
1v-2r 35-62 (28) 35-62 [C | ]   #4 Super cathedram / Presidentes / Ruina | | | 36/10/1   4      
  63-96 (34) 63-96   #5 Scariotis geniture / Iure quod in opere / Superne matris | | 21/12/1   5     B/04
  97-104 (8) 97-104   #6 Heu! quo progreditur | 18     #6 #1  
2v-3r 105-150 (46) 105-148 (44) a #7 In mari miserie / [T] | 9   6     S/04 | C/07 | B/38
        #8 Ad solitum vomitum / [T] | 16   7     S/06 | C/09 | B/05
  151-260 (110) 149-258   #9 Nulla pestis est gravior / Plange, nostra regio / Vergente | | | 26/21/1   8      
3v-4r 261-316 (56) 259-314   #10 O varium fortunae | 19     10 2 S/10 | B/02
        #11 Virtus moritur | 21     11 3 C/12 | B/06
  317-356 (40) 315-354   #12 Detractor est nequissima / Qui secuntur / Verbum iniquum | | 18/11/1   9      
4v-5r 357-472 (116) 355-470   #13 Floret fex favellea | 13     13 4 B/07 | 31 s
        #14 Vanitas vanitatum | 17     14 5  
  473-506 (34) 471-504                    
          I/b. Corrotti del mondo              
  507-516 (10) 505-514   #15 Clavus pungens [~ O manuum confixio ~ Vobis loquor] | 40     15 6  
  517-572 515-570   #16 In precio precium | 13     16 7  
5v-6r 573-614 571-612   #17 Ex corruptis / In principibus / Neuma [rigo vuoto] 18/14/1   10      
  615-668 613-666   #18 Presum prees | 50     18 8  
        #19 Christus assistens pontifex | 39     19 9  
        #20 Quo me vertam | 31     20 10  
6v-7r       #21 Quasi non / Trahunt / Ve qui gregi / Displicebat [PdV] | | 20/20/14/1   11     S/05
        #22 Orbis orbatus / Vos pastores adulteri / Fur non venit | | 21/7/2   12      
7v-8r 669-752 667-750   #23 Omni pene curie | 9     23 11 B/08
        #24 Nulli beneficium | 22     24 12  
        #25 Rex et sacerdos prefuit | 21     25 13  
  753-806 (54) 751-806 (56) a #25/a Cui magis commictitur | 26   14  
  807-858 807-858   #26 Vehemens indignacio [~ Alterno profectui ~ Explorant ] | 50   26 15  
8v-9r 859-910 859-910   #27 Desolata mater ecclesia / Que nutritos filios / Filios enutrivi | | [*] 9/9/1   13      
  911-950 911-950   #28 Et exaltavi | 41     28  
  ——— 951-956 (6)                    
9v-10r 951-1096 (46) 957-1102   #29 Je voi douleur / Fauvel nous a fait / Fauvel autant m'est | | 6/7/2   14     C/14 | B/29
  1097-1130 (33) 1103-1136                    
          I/c. Futuro incerto              
  1131-1204 (55) 1137-1210                    
  ——— 1211-1218 (8)   #30 Porchier miex estre ameroie [v. #122] | | 8-r     30 16 S/07 | C/02 15 | B/01
        #31 Alleluia. Veni sancte spiritus / 1     31 C/16 | B/09
10v-11r 1205-1226 (22) 1219-1240   #32 Se cuers ioians / Rex beatus, Confessor Domini / Ave | | 23/10/1   15     B/10
——— 1241-1262 (22)   #33 Servant regem / O Philippe, prelustris / Rex regum | | 20/10/1   16     S/12
  1227-1244 (18) 1263-1280                    
          II/a. Fauvel a palazzo              
  1245-1266 (22) 1281-1302   #34 O labilis sortis humane status | | 28     34 17  
11v-12r 1267-1316 (50) 1303-1352   #35 Condicio nature / O Nacio nephandi / Mane prima sabbati | | 21/22/1   17      
  1317-1386 (70) 1353-1422                    
          II/b. Cortigiani              
  1387-1402 (16) 1423-1438   #36 Carnalitas luxuria | | 43     36  
12v-13r 1403-1480 (78) 1439-1516   #37 Facilius / Alieni boni invidia / Imperfecte canite | | 16/14/1   18      
13v-14r 1481-1544 (64) 1517-1580   #38 Veritas arpie / Johanne | 16/1   19     C/06 s | B/13
        #39 Ade costa dormientis / [T] | 11   20     C/17 s
  1545-1568 (24) 1381-1604   #40 Inter membra singula | 113     40 18 B/12 s
14v-15r 1569-1672 (104) 1605-1707 (103)                    
          II/c. Sposare Fortuna              
15v-16r 1673-1740 (68) 1708-1775 (68) b #41 La mesnie / J'ai fait nouveletement / Grant despit ai ie | | 28/16/6   21     S/08 | C/18 | B/12 | 16
          II/d. Presso Fortuna              
  1741-1836 (96) 1776-1871                    
16v-17r 1837-1948 (112) 1872-1983   #42 Douce dame debonaire [JdL] | 3x8=24     42 19 S/11 | C/19 | B/15 s | 22
        #43 Ay Amours | | 3x7=21     43 20 B/18
  1949-1988 (40) 1984-2023   #44 Talant que j'ai d'obeir [Lai de Fauvel] | 224     44 21  
18v-19r 1989-2100 (112) 2024-2134 (111) b #45 A touz jours sanz remanoir | | 8-r     45 22 B/20
  2101-2114 (14) 2135-2150   #46 Je qui poair seule [Lai de Fortune] | 65     46 23 B/24
          II/e. Discorso di Fortuna              
19v-20r 2115-2164 (50) 2151-2200   #47 Fauvel est mal assegne | | 8-r     47 24 S/14 | B/21
  2165-2312 (148) 2201-2348                    
  2313-2318 (6) ———                    
20v-21r 2319-2514 (196) 2349-2544   #48 Et reddet – / 2     48  
21v-22r 2515-2670 (156) 2545-2702 (158) c #49 In paciencia – / 1     49  
  2671-2702 (32) 2703-2734   #50 Inter amenitatis tripudia / Revertenti | | 23/1   22      
        #51 Inflammatus invidia / Sicut de ligno parvulus / [T] | | | 18/10   23     B/19
  2703-2708 (6) 2735-2740   #52 Veritas, equitas | 178     52 25  
23v-24r 2709-2878 (170) 2741-2910   #53 Nemo potest / – 1     53  
  2879-2886 (8) 2911-2918   #54 Beati pauperes spiritu / – 2     54  
          II/f. Intervento di Fauvel              
  ——— 2919-2926 (8)                    
  2887-2892 (6) 2927-2932                    
  ——— 2933-2936 (4)   #55 Providence la senee | | 3x(4:8)=40     55 26  
    2937-2938 (2)   #56 En chantant me veul complaindre | | 7     56 27  
    2939-2997 (59)+   #56/1 J'ai ame et touz jourz amerai | 1   57 28  
    2998-3026 (29)+   #56/2 J'aim dame d'onneur | 1   58 29  
24v-25r   3027-3057 (31)+   #56/3 Tout le cuer m'en rit de joie | | 1   59 30  
    3058-3094 (37)+   #56/4 Son dous regart m'a mon cuer emble | 1   60 31  
    3095-3134 (40)+ d #56/5 S'amours m'ont mon cuer emble | | 1   61 32  
    3135-3171 (37)+   #56/6 He diex! tant joliement | | 1   62 33  
    3172-3218 (47)+   #56/7 A ma dame servir | 1   63 34  
    3219-3265 (47)+   #56/8 Dame, a vous me sui donne | 1   64 35  
    3266-3304 (39)+   #56/9 Je puis bien dire | | 1   65 36  
25v-26r   3305-3347 (51)+   #56/10 J'apelerai | 1   66 37  
    3348-3390 (43)+   #56/11 A jointes mains vous pri | | 1   67 38  
    3391-3433 (43)+   #56/12 Et quant il vous j'arai le don | | 1   68 39  
    3434-3471 (38)   #56/13 J'atendrai ainssi [~ Dame tant com vous] | | 2   69 40  
        #57 Se j'onques a mon vivant | | 3x7=21     70 41  
26v-27r   3472-3573 (38)   #57/a Han diex ou pourrai je trouver [— 10 clausulae] | | 81   71 42  
27v-28r   3574-3771 (198)   #58 Dame se par bien amer | | 6     72 43  
        #59 Douce et de tout noble afaire | | 3x(3:5)=27     73 44  
        #60 Jolis sanz raison clamer | | 3x7=21     74 45  
        #61 Se de secours pou ne point | | 3x7=21     75 46  
        #62 Helas! j'ai failli a joie | | 8-r     76 47  
          II/g. Ripresa di Fortuna              
——— 3772-3783 (12)                    
  2893-2996 (104) 3784-3887   #63 Necesse est / 2     77  
28v-28'r 2997-3144 (148) 3888-4035                    
          II/h. Interpolazione              
——— 4036-4047 (12)   #64 Pour recouvrer alegiance [Lai di Venere] | | 155     78 48 S/13
28'v-28"r                        
28"v-29r       #64/a Fols ne voit [rigo vuoto] 1   79 49  
          II/i. Replica e proposta di Fortuna              
    4048-4049 (2)   #65 Vade retro Sathana | 13     80 50  
    4050-4057 (8)   #66 Fauvel cogita | 62     81 51 B/11 s | 23
    4058-4065 (8)   #67 Incrassate Falvelle – / 3     82  
29v-30r   4066-4069 (4)   #68 Bonne est amours / Se me desirs / [T] | | 13/13   24      
    4070-4073 (4)   #69 Falvelle, qui jam moreris | | 3x8=24     84 52  
  ——— 4074-4085 (12)   #70 Omnia tempus habent | 1     85  
  3145-3152 (8) 4086-4093                    
  ——— 4094-4101 (8)   #71 Quia novi probatur / Heu Fortuna / Heu me tristis est [PdV] | | | 26/21/1   25      
30v-31r 3153-3188 (36) 4102-4139 (38) e #72 Gaudet Favellus – / 8     87 53 C/20
  3189-3200 (12) 4140-4151   #73 Ha, Parisius – / 1     88 B/27
        #74 Iste locus – / 7     89  
  3201-3280 (80) ———                    
          III/a. Le nozze              
  — 1-52 (52) 4152-4203   #75 Fauvellus, phro dolor – / 3-v     90  
31v-32r — 53-178 (126) 4204-4329   #76 Buccinate in neomenia tuba – / 3-v     91 B/25
  — 179-338 (160) 4330-4487 (158) f #77 Confortamini in Domino – / 3-v     92  
  — 339-384 (46) 4488-4533   #78 Thalamus puerpere / Quomodo cantabimus / [T] | | | / 14/14   26     S/17 | B/33
32v-33r — 385-564 (180) 4534-4713   #79 Simulacra eorum – / 4-v     94  
        #80 Constitue, Domine – / 2-v     95  
        #81 Fiant dies – / 2-v     96  
        #82 Deleantur de libro – / 2-v     97  
33v-34r — 565-624 (60) 4714-4772 (59) g #83 Qui cogitaverunt – / 2-v     98  
        —— 4773-4774 (2)                    
    4775-4780 (6)   #84 Respice Domine Deus – / 2-v     99  
    [prosa]   #85 In hac valle miserie – / 8     100 54  
        #86 Custodi nos, domine – / 2-v     101  
        #87 Familiam custodi – / 3-v     102  
        —— 4781-4790 (10)   #88 Respexit dominus – / prosa     103  
          III/b. Chiarivari              
  — 625-678 (54) 4791-4844   #89 Generacio eorum perversa – / 2-v     104  
34v-35r — 679-720 (42) 4845-4886   #89/a Au diex, ou pourrai je trouver | | 2 (di 11)   105 55  
        #89/b En mon dieu agace | 1 (di 11)   106 56  
        #89/1 L'autrier dehors Pinquigni | 3   107 57 C/21 | B/32 charivari
        #89/2 En hellequin | 1   108 58  
        #89/3 Elles ont peux | 1   109 59  
        #89/4 Trente quatre pez | 1   110 60  
        #89/5 Vostre bele vouche | 1   111 61  
        #89/6 Je vi les pex | 1   112 62  
        #89/7 Dame, se vos fours | 1   113 63  
  — 721-760 (40) 4887-4930 (44) h #90 En ce dous temps d'este [Lai des Hellequines] | | 120     114 64 B/26
36v-37r       #90/a Sus, sus, a la dance | 1   115 65  
        #90/1 Nous ferons des prelas gorpiz | 1   116 66  
        #90/2 Si je n'i aloie | 1   117 67  
          III/c. Torneo              
  — 761-798 (38) 4931-4968                    
  — 799-838 (40) 4969-5008   #91 Filie Jherusalem – / prosa   118  
        #92 Estote fortes in bello – / prosa     119  
        —— 5009-5010 (2)   #93 Virgines egregrie | 36     120 68  
37v-38r — 839-874 (36) 5011-5046   #94 Properantes autem – / 2-v     121  
  — 875-924 (50) 5047-5098 (52) i #95 Sicut mirra electa – / 2-v     122  
        #96 Dignare nos laudare te – / 2-v     123  
        #97 Hodie nobis – / 2-v     124  
        #98 Illuminare, illuminare – / 2-v     125  
  — 925-946 (22) 5099-5120   #99 Facta est cum angelo – / prosa     126  
  — 947-962 (16) 5121-5136   #100 Verbum caro factum est – / 2-v     127  
  — 963-988 (26) 5137-5162   #101 Dum ortus fuerit – / 2-v     128  
38v-39r — 989-1058 (70) 5163-5232   #102 Esto nobis, domine – / prosa     129  
        #103 Sancta et immaculata virginitas – / 2-v     130  
        #104 Adoremus dominum – / 2-v     131  
        #105 Anulo suo – / 2-v     132  
  — 1059-1110 (52) 5233-5284   #106 Induit nos dominus – / prosa     133  
        #107 Ipsi sumus desponsate – / prosa     134  
  — 1111-1162 (52) 5285-5336   #108 Apud dominum – / prosa     135  
        #109 Natus est nobis – / prosa     136  
        #110 Non auferetur – / prosa     137  
39v-40r — 1163-1196 (34) 5337-5370   #111 Virgineus sensus – / 5     138 69  
40v-41r — 1197-1440 (244) 5371-5614   #112 Pax vobis – / prosa     139  
        #113 Parata est sentencia – / prosa     140  
        #114 Habitacio autem vestra – / 1   141  
        #115 Plebs fidelis Francie – / 9     142 70 B/37
  — 1441-1542 (102) 5615-5716                    
          III/d. Persistenza di Fauvel              
41v-42r — 1443-1544 (2) 5717-5718   #116 Devorabit Fauvellum dominus – / prosa     143  
        #117 Veniat mors super illos – / prosa     144  
        #118 Heu, quid destructio hec – / prosa     145  
        #119 Juxta est dies – / prosa     146  
  — 1545-1586 (42) 5719-5762 (44) i #120 Tribum que non / Quoniam / Merito hec patimur [PdV] | | | 16/11/1   27     C/23 |
  — 1587-1606 (20) 5763-5782   #121 Hie fons, hie devius – / prosa   148  
42v-43r — 1607-1652 (46) 5783-5828 (46)                    
          III/e. Implorazione finale              
  — 1653-1660 (8) 5829-5838 (10) i #122 Celi domina / Maria virgo virginum / Porchier mieuz estre | | 11/8/8   28     S/18 | C/24 | B/35 | 36
        #123 Omnipotens domine / Flagellaverunt Galliam | 7/1   29     S/20 | C/26
        #124 Firmissime / Adesto / Alleluya Benedictus [PdV] | | | 20/8/1   30      
43v-44r — 1661-1692 (32) 5839-5870   #125 Scrutator alme cordium / [T] | | 8   31      
  — 1693-1744 (52) 5871-5922   #126 Non signis, pie Christe – / prosa     153  
        #127 Non nobis, domine – / prosa     154  
  — 1745-1784 (40) 5923-5962   #128 Zelus familie / Ihesu, tu dator venie / [T] | 26/20   32     C/27
44v-45r — 1785-1798 (14) 5963-5976   #129 Garrit Gallus / In nova fert / [T] [PdV] | | / 24/16   33     S/19 | B/34
        #130 Quant je le voi / Bon vin doit / Cis chans veult boire | | 3/3/1   34     S/15 | B/30
        #130/a Ci me faut | 2     158 71 C/28
  — 1799-1808 (10) 5977-5986