Carmina Burana: ricerche sulla musica

Nulli beneficium

cb 36

 

Sequenza

Fonti

B München, Bayerischen Staatsbibliothek, Clm. 4660 (Carmina Burana) info ca 1230 6r | |  
F Firenze, Biblioteca Laurenziana, Pluteus 29.1 info xiii sec. ex 334r-335r   2 voci
O Oxford, Bodleian Library, Add. a 44 (olim 30151) info xiii sec. in. 127r   Bonum consilium ut episcopus sit vere penitens
P Paris, Bibliothèque Nationale, Français 146 (Roman de Fauvel)   xiv sec. in. f. 7v    
T Madrid, Biblioteca Nacional, 20486 (Codex de Madrid, prov. Toledo, Ma) info xiii sec. in. f. 63r-65r   2 voci
W Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Guelf. 628 (olim 677, W1) info|info ca 1250 f. 117v-118v   2 voci

Bibliografia

Legenda — Testo:   Edizione testo/musica   Riferimento

    B F O P T W
Schmeller 1847 12] #15          
Delisle 1885 116] prima segn. del brano in F        
Madan 1885 584] prima segn. del brano in O        
Dreves 1922 [1895] 139] #199    
Chevalier 1921 [1897] 161] #12422 (repertorio)      
Ludwig 1905 609] prima segn. del brano in P        
Aubry 1907 342] segn. di T (ignorato Dreves)          
Milchsack 1886 182-184] #170-172          
Hilka-Schumann 1970 [1930] i.58] ed. critica          
Handschin 1932 512] ritiene che il presul citato sia Goffredo di York          
Handschin 1951 92-93] amplia quanto ipotizzato nel 1932          
Husmann 1954 21] sul ritmo della iii strofa          
Harrison 1963 175] ed.          
Anderson 1973 300] ritmica modale in contrasto con P          
Clemencic 1979 47, 187] ed. amensurale (solo voce inferiore)      
Falck 1981 229]            
Sanders 1985 454] dubbi sul ritmo modale          
Anderson 1988 ii.69-72] #H7 ed.      
Rosemberg 1991 ed.          
Gillingham 1993 369]  
Tischler 2005 ii/7.74] ed.      
Scharler 2019 #36] da Clemencic (ritmica inventata)          

Testo

I      
a. Nulli beneficium | iuste penitudinis | amputatur,
nulli maius vitium | quam ingratitudinis | imputatur.
ergo, presul confitens, | esto vere penitens,
quia nil confessio | lavat, cui contritio | denegatur.
abc
abc
dd
eec
òoòoòoo|òoooòoo|ooòo
òoòoòoo|ooooòoo|ooòo
òoòoòoo|òoòoòoo
òoooòoo|òoòoòoo|ooòo
Non è il benefizio | della penitenza | mai negato
non un maggior vizio | che irriconoscenza | rinfacciato
presule contrito | sii davver pentito
vana è confessione | se la contrizione | hai ignorato
b. Si confessus fueris | ore, fit confessio | ad salutem,
corde si contereris; | animi contritio | dat virtutem,
ut salutem habeas; | ut virtutem teneas,
relictis prioribus | tuam orna moribus | iuventutem.
    Se confesserai | è la confessione | salutare
sol se soffrirai | è la contrizione | a operare
per salvarti tu | se aver vuoi virtù
lascia ogni empietà | la tua verde età | sappi ornare.
II      
a. Virtute, non sanguine | decet niti;
sub honorum culmine | corde miti
foveas innoxium; | reprime flagitium
superbi et impii; | supremi iudicii
memor iuste iudica, | predicans non claudica.
ab
ab
cc
dd
ee
oòooòoo|òoòo
ooòoòoo|òoòo
òoooòoo|oòooòoo
oòooòoo|oòooòoo
òoòoòoo|òoooòoo
Solo alla virtù | dà valore
pur potente tu | mite in cuore
nutri il puro onesto | schiaccia il disonosto
e dell'empio il vizio | pensa al tuo giudizio
giusto il giudicare | sia non zoppicare
b. Tuum sit contemnere | contemnentes
et fovere munere | nil habentes.
relevato debiles | et exaltes bumiles.
in te sit humilitas, | cui mixta sit gravitas,
ut lene corripias | et serene lenias.
    Sappi sì chi sprezza | tu sprezzare
e a chi è in ristrettezza | doni dare
risolleva i deboli | ed esalta gli umili
e in te l'umiltà | sia e la serietà
lene sì colpisci | ma seren lenisci
III      
a. Cui magis committitur, | ab eo plus exigitur.
quid Domino retribuis | pro tot, que tibi tribuit,
quod lac et lanam eruis | gregis, cuius constituit | te pastorem?
sed cave ne, cum venerit, | te districte tunc conterat | ut raptorem!
districtus iudex aderit; | nunc sustinens considerat | peccatorem.
aa
bc
bcd
ced
ced
ooòooòoo|oòoooòoo
oòoooòoo|oooòoòoo
oooòoòoo|òoòooòoo|ooòo
oòoooòoo|ooòooòoo|ooòo
oòoòoòoo|ooòooòoo|ooòo
A chi più è dato a questo | di più viene richiesto
cosa al Signor ridai | per sue grazie preziose?
latte e lana trarrai | del gregge su chi impose | te pastore
guarda quando verrà | che non t'abbia a schiacciare | sottrattore
giudice aspro sarà | ora sta a te pesare | peccatore
b. Cum subiectis ne pereas, | exempla prava timeas
in subiectos transfundere; |nam quanto gradus altior
cum graviori pendere, | tanto labenti gravior | lapsus datur.
ne desperes, si criminis | in latens precipitium | pes labatur,
nam iuste penitudinis | nemini beneficium | amputatur.
    Per non morir dannato | l'agir tuo depravato
al greggia non sia esteso | a chi più in alto sta
e con maggiore peso | più grave se cadrà | tonfo è dato
non disperar clemenza | se il piede è in precipizio | scivolato
di giusta penitenza | mai certo il benefizio | vien negato
      [trad. metrica Bianchini 2003]

Musica

testo

Esecuzioni